۷/۰۶/۱۳۸۴

چان و کون

تو زبان ژاپنی بعد از اسم دختر از پسوند چان که شبيه همون جان خودمون تو فارسی هست٬ استفاده مي کنند. دقيقا مثل پسوند سان که برای خانم يا آقا استفاده مي شود. برای پسرها هم از پسوند کون استفاده مي شود. که اين شوهرک ما هر وقت اسمش را با پسوند کون صدا مي کنم يه دو ساعت از خنده غش ميکنه. یکی نیست بگه خنده داره ؟ مجبت بهش نیومده ها

يه دوست ژاپنی داريم که اسمش کونی هست. ما هم صداش مي کنيم کونی کون . قبلا از شوهرک من خیلی به این مسئله عکس العمل نشون نمی دادم. ولی حالا این شوهرک بد جنس تا زنش صداش مي کنه کونی ٬ کونی قهقهه ميزنه زير خنده. حالا دوست ام پتسی گير داده اين چرا به کونی مي خنده حتما يه دليلی داره ؟ من هم هر دفعه مي گم برو از خودش بپرس. فعلا خنده های این شوهرک براش مسئله بزرگی هست. ببینم آخر حلش میکنه یا نه؟!

آن دس هم که نوشته بودم به معنی هستم ٬است. Teresa chan desu اين يعنی من Teresa هستم. دقيقا مثل اين که بگم Tila desu يعنی من تيلا هستم. با اين فرق که آدم بزرگها خودشون به خودشون سان نمي گويند ولی بچه ها کوچک گاهی به خوشون چان مي گويند. مخصوصا آنهایی که لوس هستند.
خب پس اسم جوجو ما شد Teresa chan که یک اسم Spanish هست به معنی Harvester . ملودی عزیز هم آن رو تو فارسی به ثمره ترجمه کرده.
این جا رو هم ببنید در مورد اسم جوجو و معنی اش هست که امیر و سپیده عزیزم سایتش رو برام فرستادند. که از همه شون تشکر می کنم.
اين هم برای پروين خانم نازنين و گوشزد عزيز و بقیه دوستان که از اسم اين جوجو ما پرسيده بودند.

برای خاله نسرين عزيزم هم بگم که شوهرک ايرانی هست. و از همه جالب تر اين که من یه گوشه ای از این دنیا گشتم و گشتم یه همشهری پیدا کردم.
اين مامان ژاپنی هم امروز جوجو رو حموم داد.
ماجرای خاله سوسکه نبودم هنوز تموم نشد تا آخر ماجرا هنوز براتون نگفتم. چون ماجراش طولانی هست.باشه برای پست بعد

امروز دقيقا از ساعت ۹صبح يا در ميزند مهمون ميايد يا تلفن ميزند. الان ساعت هفت و نيم شب من تلفن قطع کردم خوشبختانه هوا تاريک ميشه زنهای ژاپنی از خونه بيرون نميرند. ما یه کم بخوابیم تا فردا که باز مهمون بازی داریم.

هیچ نظری موجود نیست:

Lilypie 3rd Birthday Ticker